Né au Québec en 1975, Sébastien Harrisson est auteur, directeur artistique et metteur en scène.
Après des études en littérature, il est admis, à 18 ans, à l’École nationale de théâtre du Canada. Il y acquiert sa formation auprès de certaines des figures les plus importantes du théâtre québécois, dont André Brassard, René-Daniel Dubois, Suzanne Lebeau et Normand Chaurette. Puis en 2001, il fait ses débuts sur la scène professionnelle en entrant par la grande porte : deux de ses pièces, Floes et Titanica, sont créées la même année au Théâtre d’Aujourd’hui et il est invité comme auteur en résidence au sein de ce théâtre.
Dès lors, son écriture, qui allie lyrisme et propos actuel, s’impose comme l’une des plus singulières de la dramaturgie québécoise contemporaine et suscite un intérêt par-delà les frontières. En France, il est joué sur plusieurs scènes, dont le Théâtre national de Strasbourg, le Théâtre de la Commune d’Aubervilliers et le Théâtre du Peuple de Bussang, en plus d’être invité comme auteur en résidence au sein de diverses structures, notamment le Festival de Limoges et la Cité internationale des arts de Paris. Du côté anglophone, il sera auteur en résidence à la Banff Playwrights colony et à la compagnie Paines Plough de Londres.
Rapidement, il s’intéresse aussi à l’écriture jeune public qui lui permet d’élargir le spectre de sa démarche et d’approfondir la veine « fantastique » propre à son travail. Il signera notamment pour les enfants Tara au théâtre de l’océan et Stanislas Walter LeGrand, de même que D’Alaska et Musique pour Rainer Maria Rilke en direction du public adolescent.
Puis de 2008 à 2013, il dirige le Théâtre Bluff, une compagnie de création pour adolescents fondée dans les années 90 et à laquelle il donne un nouveau souffle. En plus de ses propres textes, il y programme le travail de différents auteurs contemporains, dont Un monde qui s’efface de la poétesse et dramaturge américaine Naomi Wallace dont il signe lui-même la mise en scène.
De 2013 à 2022, il assure la direction artistique des 2 Mondes, compagnie qui lui permet de concilier ses deux passions : le jeune public et le grand public.
Traduit en anglais, en allemand, en flamand et en espagnol, son théâtre est publié par Leméac Éditeur, Dramaturges Éditeur, Verlag der autoren et Playwrights Canada Press.